【英語】「混乱させてすみません」は英語でどう表現する?「混 …
Web 26 thg 11, 2019 · 最初の言い方では、apologize は、ごめんなさいと言う意味として使われています。confusion は、混乱と言う意味として使われていました。resulted from this …
https://study-z.net/100057470/2#:~:text=%E3%80%8C%E6%B7%B7%E
混乱させてごめんなさいって英語でなんて言うの? – DMM英会 …
Web 30 thg 5, 2019 · 混乱を招くって英語でなんて言うの? 混乱するって英語でなんて言うの? 慌てふためくって英語でなんて言うの? 混乱しているって英語でなんて言うの? 「5 …
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88560/
混乱させてすみません。って英語でなんて言うの? – DMM英会 …
Web 混乱させてすみません. Sorry for having confused you. I am sorry to stand in your way. びっくり させて ごめんなさい. I’m so sorry I frightened you. I am sorry it’s confusing. I …
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73977/
「混乱させてすみません」の英語・英語例文・英語表現 – Weblio …
混乱させてごめんなさいって英語でなんて言うの? – DMM英会話なん …
https://ejje.weblio.jp/content/%E6%B7%B7%E4%B9%B1%E3%81%95%E
「混乱させてしまってごめんなさい」は英語で? – 英語のカノン …
混乱させてすみません。って英語でなんて言うの? – DMM英会話なん …
https://kanonenglishlesson.blog.fc2.com/blog-entry-1006.html
「混乱させてごめんなさい」に関連した英語例文の一覧と使い方
【英語】「混乱させてすみません」は英語でどう表現する?「混乱さ …
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%B7%B7%E4%B9%B1%E
『もし混乱させてしまったとしたら申し訳ありません』を英語で …
Web 28 thg 7, 2014 · 混乱させる・・・今回は、まとめて、「混乱(名詞)」で表現しましょう。. 混乱は、confusionです。. 後は、あやまるフレーズと一緒につなげるだけです。. …
https://tech-biz-eng.com/email/apologize-if-I-caused-any-con
【英語】「混乱させてすみません」は英語でどう表現する?「混 …
Web 該当件数 : 2 件. 私があなたを 混乱させてごめんなさい 。. 例文帳に追加. I am sorry for confusing you. – Weblio Email例文集. 私はあなたを 混乱させてごめんなさい 。. 例文帳 …
https://study-z.net/100057470/2
混乱 させ て ごめんなさい 英語
2023 March
「混乱させてごめんなさい」ってどういう意味ですか?
混乱させてごめんなさいって英語でなんて言うの? – DMM英会話なんてuKnow? 混乱させてごめんなさいって英語でなんて言うの? 先生の質問にうまく答えられなくて混乱させてしまったとき。 「混乱させてごめんなさい」というのは Sorry for confusing the situation か Sorry for causing confusion で言えばいいと思います。
混乱って英語でなんて言うの?
「混乱」の英語で一番近い言葉は "confusion" ですが、類語として"being unclear" 「はっきりしていないこと」が使えます。 また、「すみません」と謝る場合は "sorry" と言うと良いでしょう。 I’m sorry for confusing you about the time we are meeting. 「約束時間のことについて混乱させてすみません。 I’m sorry for being unclear about the document. 「書類のことについて混乱させてすみません。 」 ご参考になれば幸いです。 I apologize for the confusion. I’m sorry for confusing you. こんにちは。
混乱させる・分かりにくくするって英語でなんて言うの?
「混乱させてすみません」は英語で「 I am sorry for the confusion .」 (混乱をごめんなさい) と言います。 「confuse」は動詞で「 混乱させる・分かりにくくする 」という意味があるので「confusion」は名詞で「混乱」という意味になりますよ。 では、どのような場面で使うことができるのかを例文でみていきましょう。 1.The previous file which I have attached was a mistake. Please delete it. I am sorry for the confusion. 前回添付したファイルは誤っていたので、削除願います。 混乱させてすみません。
Leave a Reply